12 Ways to Say Good Morning in Arabic
Growing up in a primarily Arabic-speaking household, I always struggled to fully grasp the many complexities of the Arabic language.
As a rich language that was developed through a predominantly oral and poetic tradition that flourished in the Arabian Peninsula, the Arabic language, and its different dialects, is very expressive with multiple words to describe emotions and feelings. This perplexed me when I was younger, but now as an adult, I love being able to express myself in so many ways.
One of my favourite aspects of the language is the varying ways you can say โGood Morningโ. The first time I went to Egypt, I noticed that the morning greeting I would receive was different from anything I had heard anywhere else in the region, as their dialect is quite unique.
Many of the Arab-speaking countries all have different Arabic dialects and, as a result, their own form of verbal greetings, each being beautiful and expressive in its own way.
In this article, weโll be diving into traditional Arabic greetings and the many ways to say โGood Morningโ, from the more common and generic greetings to the dramatic & flowery expressions that are common in Arab culture.
Sabah El Kheir
โSabah El Kheirโ is the most common way to say good morning in Arabic. It literally translates to โmorning of goodnessโ or โgood morningโ and is used in formal and informal situations alike.
Itโs a traditional Arabic greeting and is widely used in almost all Arab countries and among Arabic speakers around the world. Native speakers of Arabic use โSabah El Kheirโ to greet each other in the morning, and it is considered a polite and respectful way to start the day.
Sabah El Noor
โSabah El Noorโ is a literal translation of โmorning of lightโ and is usually said in response to โSabah El Kheirโ. It translates into wishing someone a bright morning, a positive start to the day. It can be used in both formal and informal occasions, especially among close friends or family members.
Yaseed Sabahkom
โYaseed Sabahkomโ is a common greeting that can be used in both formal and informal settings. It translates to โMay your morning be happierโ or โHave a happy morningโ.
Itโs another regional favourite that showcases the trademark warmth and generosity that characterises everyday interactions in the Arab world. The typical response to โYaseed Sabahkomโ is โWa Sabahkomโ, which translates to โand your morningโ, reflecting the same wishes back to the greeter.
Sabaho
โSabahoโ is an informal greeting and is a shortened version of โSabah El Kheirโ or โSabah El Noorโ. The literal meaning of โSabahoโ is โMorningโ and can be used the same way that an English speaker would use the more colloquial โMorningโ greeting. In an Arabic-speaking country, โSabahoโ would be used in a casual way amongst friends and family.
Naharak Saaโid
โNaharak Saaโidโ is another way to say โGood Morningโ in Arabic, and it translates to โYour day is happyโ. It is commonly used in the Middle East, and it is a great way to wish someone a good day ahead. It can be used in formal and informal situations, and it is a polite way to start a conversation.
Sah El Noum
โSah El Noumโ is an informal greeting similar to โWakey Wakeyโ. It is a cheeky way to greet someone who is tired or sleepy, or who has arrived late to a morning meeting or event. Itโs best to use this term with your inner circle or close friends and family.
Sabah El-Yasmine
โSabah El-Yasmineโ is a classic morning salutation in the Levant Region. The colloquial greetingโs literal meaning is โA morning of Jasmineโ, referring to the Jasmine flower, which is commonly found in many of the Levant countries. This unique greeting is usually used to express kindness and tenderness. It is an informal greeting typically used with loved ones or a romantic partner.
Sabah El-Ward
Similar to โSabah El-Yasmineโ, another common greeting is โSabah El-Wardโ, which means โA morning of flowersโ. The sentiment is the same as โSabah El-Yasmineโ
Sabah El-Ful
โSabah El-Fulโ is an Egyptian Arabic greeting with a similar sentiment to โSabah El-Yasmineโ. El-Ful refers to Arabian Jasmine, a flower commonly found in Egypt. Sometimes Egyptians combine โSabah El-Fulโ and โSabah El-Yasmineโ to โSabah El-Ful wa El-Yasmineโ, which literally translates to โA morning of Arabian Jasmine & Jasmineโ in English.
Sabah El-Ishta
Iโm sure by now youโre noticing a pattern when it comes to the different greetings. โSabah El-Ishtaโ echoes the same sentiment of โSabah El Fulโ and โSabah El-Yasmineโ. โSabah El Ishtaโ is another Egyptian Arabic morning salutation. Ishta is creamy cheese used in Egyptian desserts, such as qatayef. This common greeting is referencing the sweetness of Ishta, thereby wishing people a sweet day.
โSabah Elโ phrases are common in the Arabic language, and a lot of the different Arab-speaking countries play around with them and change the last term to something that is prominent in that country. In some countries, you might hear a group of people joking around with expressions like โSabah El Falafelโ or โSabah El Mutabalโ, poking fun at the common good morning greeting.
Ahlan Wa Sahlan
Ahlan Wa Sahlan is a general greeting that can also be used in the morning but can also be used at different times of the day. It translates to โWelcomeโ and can be used as an informal or formal greeting. It is commonly used to greet visitors in Arabic-speaking countries to make people feel welcome. It is a common greeting used to show hospitality in Arab culture as it is derived from a longer expression, โhalalta ahlan wa nazalta sahlanโ, which means โYou have come to a people who are like family and to a place that is smooth/easyโ.
As-Salam Alaikum
Many people might have heard this term as it is more commonly used than most other Arabic expressions, and that is โAs-Salam Alaikumโ. โAs-Salam Alaikumโ is a traditional Arabic greeting that can be used at any time of the day, including in the morning. It translates to โpeace be upon youโ, and it is a common greeting among Arabic speakers.
As you might have noticed, the variety of greetings is endless across these different phrases. Thereโs a greeting for every mood and every occasion.
Take your pick and impress your Arabic-speaking friends with your favourite โGood Morningโ phrase the next time you see them, and wait with bated breath to see what theyโll come back with.